ترجمه چیست؟
ترجمه یا برگردان یک فرآیند انتقال پیام و راهی ارتباطی و زمینهای برای آشنایی با فرهنگهای مختلف است. در واقع میتوان از آن به عنوان دریچهای یاد کرد که ما را به دنیای زبانهایی میبرد که یا هیچ درکی از آنها نداریم و یا فهم ما از آنها کامل نیست.ترجمهای معتبر است که توسط افرادی صورت گرفته باشد که بر هر دو زبان مبدا و مقصد تسلط کافی داشته باشند و اصطلاحات و نکات نگارشی را به خوبی بشناسند. همچنین مترجم باید در زمینهی مطالبیکه میخواهد ترجمه کند دانش و آگاهی داشته باشد(به همین دلیل است که نمیتوان به گوگل ترنسلیت اکتفا کرد!). این کار را میتوان هم یک صنعت و هم یک هنر دانست. شاید برای شما جالب باشد که بدانید ترجمه به عنوان یک رشتهی دانشگاهی در بعضی از دانشگاهها تدریس میشود.
انواع ترجمه
ترجمه بر دو نوع نوشتاری و شفاهی است. ترجمهی نوشتهها و منابع کتبی که همگی با آنها آشنا هستیم را ترجمهی نوشتاری گفته و ترجمهی همزمان از یک زبان به زبانی دیگر را ترجمهی شفاهی گویند. مثلا در کنفرانسها و نشستهای بینالمللی.
تایپ چیست؟
تایپ کردن به عمل نوشتن متون به وسیلهی انگشتان دست و صفحه کلید در کامپیوتر گفته میشود. در گذشته از ماشین تحریر استفاده میشد اما امروزه با توجه به امکانات و گزینههای جذاب و متنوع زیادی (مانند انواع فونتها و …) که کامپیوترها در اختیار انسانها قرار دادهاند، استفاده از آن ماشینها تا حد زیادی منسوخ شده است.یکی از اصول تایپ کردن سرعت بالاست وسریعترین شیوهی تایپ کردن، تایپ ده انگشتی است. افراد حرفهای معمولا بدون نگاه کردن به صفحه کلید و با سرعتی بیشتر از نوشتن با قلم، آنچه را که باید، به رشتهی تحریر درمیآورند. درست نویسی از دیگر اصول مهم تایپ کردن است زیرا با تحقق این امر است که مفاهیم به درستی منتقل میشوند و در زمان صرفه جویی میشود.
خدمات سایت ما
ثبت رایگان آگهی خرید و فروش موتورسیکلت و لوازم جانبی
سایت بازار آگهی www.bazareagahi.com